Ключевое слово:
За то, что трахну эту суку зубов промеж! Соня — Доктор Смерть, жизнь на кон! Ты думал делаешь дерьмо, когда пердишь в микрофон? Я будто старый Смоки-Мо, а ты Ассаи под винтом Своим астральным каратэ ебу твой старенький прием! Один и тот же флоу. Нет, не лактоза На твоих губах, как в уретре заноза Ты в хип-хопе — как сливки в кофе И жрешь окончания, как сперму Тохаль!
Здравствуйте, гость Вход Регистрация. Искать только в этом форуме? Дополнительные параметры. Правила форума. Правила раздела.
- Главная Рецензии Видео Доп.
- Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя.
- Ложный друг переводчика — это слово, которое в одном языке значит одно, а в другом другое хуже всего, когда относительная близость есть — тогда перепутать легче, чем если значение очевидно не подходит , хотя звучит или пишется одинаково. По причине такого сходства порождает множество надмозговых переводов.
Skip to content. You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. You switched accounts on another tab or window. Dismiss alert.