Порно видео смешные секс ляпы
Previous publication. Next publication. Minimize search. VK services.
Наверное, каждый из нас сталкивался с проблемой неправильного перевода названий любимых фильмов или книг. Если зайти на «Кинопоиск» с намерением поставить оценку просмотренному кино, можно с удивлением обнаружить, что оригинальное название звучит совершенно иначе, чем переводной вариант, причем иногда разница оказывается чуть ли не полярной. Действительно ли это переводческая ошибка? Почему «Подружек невесты» переводят как «Девичник в Вегасе», а вместо «Любовников» у нас «Вне времени»? И какие еще любопытные кинотворения переводчиков существуют? Давайте разберемся вместе.
Previous publication. Next publication. Minimize search. VK services. Log in. We use cookies to improve our service for you.